Skip to content →

Bonjour 2015, en avant les résolutions du traducteur !

champagne

En ce 1er janvier, je vous souhaite à tous une très belle année 2015 ! Que cette nouvelle année soit riche en nouveaux projets, en nouvelles perspectives et en beaux défis à accomplir pour votre petite entreprise ! Chez moi, on ne perd pas de temps et on dresse tout de suite la liste des bonnes résolutions pour tous les traducteurs. Les tiendrez-vous ? Best-of.

– Arrêter de regarder des films en VO avec les sous-titres si c’est pour râler sur les erreurs de traduction (autant ne pas mettre les sous-titres)
– Ne plus penser qu’une personne qui fait des fautes d’orthographe est une mauvaise personne. Faire preuve d’un peu plus d’indulgence et de tolérance
– Ne plus bannir de sa vie une collection sous prétexte qu’on a trouvé des fautes d’orthographe dans l’un de ses ouvrages (ex : la collection « Les nuls »)
– Ne plus reporter au lendemain la séance de facturation
– Voyager, voyager, voyager et rester curieux sur le monde
– Ne pas attendre le dernier moment pour poser ses questions concernant les traductions en cours
– Mettre à jour son CV, ses profils sur les annuaires de traducteurs et son site Web
– Ne plus cliquer sur « Plus tard » en cas de notification de mise à jour d’Adobe Reader
– Sauvegarder tous les mois le contenu de son PC, et non toutes les morts d’évêque
– Lire, lire, lire et ne pas buller devant « Recherche appartement » le soir
– Apprendre une nouvelle langue étrangère (l’espagnol pour moi !) ou réviser les langues qu’on utilise moins au quotidien
– Ne plus râler sur les bogues de SDL Studio et être indulgent vis-à-vis des agences qui utilisent ad vitam æternam Tag Editor
– Ne plus râler sur les taxes et les payer sans sourciller (de toute manière le fait est là alors autant consacrer son énergie à des choses plus importantes)
– Ne plus froncer les sourcils quand on entend « après qu’il ait »
– Ne plus faire d’insomnies quand on a peur de livrer sa traduction en retard. Après tout, on arrive toujours (ou presque) à tenir les délais, donc pas de stress
– Et si les gens aiment bien dire « ceci dit » au lieu de « cela dit », les garder quand même dans son cœur :-)

Encore une fois, je vous souhaite à tous, traducteurs ou pas, de passer une excellente année 2015, de mener à bien vos projets, de prendre des risques, de faire des erreurs et d’oser sortir de votre zone de confort. A très vite pour de nouveaux articles !

Published in Freelance Traduction

2 Comments

  1. Laetitia Besseau

    Laetitia Besseau

    Encore un très bel article rempli d’humour et de sincérité, je me retrouve dans tes résolutions :) Tous mes voeux pour cette nouvelle année !!

    Laetitia

    • Merci Laeti ! Décidément j’ai un peu de mal avec les commentaires, je ne recevais pas de notification :( Bonne année à toi aussi, je te souhaite de réussir dans ta voie de traductrice indépendante !

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *